Edebiyat – Tez danışmanlığı ücreti – Edebiyat Ödevi Yaptırma – Edebiyat Alanında Ödev Fiyatları

Sonraki bölümlerde, neye bakmanız gerektiği hakkında daha fazla konuşacağız ve işe yakından dikkat etmeniz için size stratejiler vereceğiz. Şimdilik basit tutacağız. Bu şiirin dili ve yapısı hakkında ne fark ediyorsunuz? Hangi bağlantılar veya modeller ortaya çıkıyor? Bu bağlantılardan ne gibi çıkarımlar elde edebilirsiniz? Şiirin geri kalanında göze çarpan alışılmadık bir şey fark ederseniz, muhtemelen nedenini sormak istersiniz.
Bu aşamada, mecazi dil (gerçek olmayan dil) ve diğer şiirsel teknikler aracılığıyla dolaylı olarak ifade edilenle birlikte doğrudan ifade edilenle birlikte temelde satır aralarını okursunuz.
“Dışarıda, Dışarıda -” nın ilk satırında, muhtemelen vızıltı testeresinin “hırlayan ve sallayan” bir hayvan olarak tasvir edildiğini, testere “çocuğun elinden fırlamadan veya görünmeden önce üç kez tekrarlanan bir açıklama” olduğunu fark etmişsinizdir. atlamak ”(l. 16). Bu kişileştirme, bunun bir kaza olmadığını gösteriyor; testere çocuğa zarar vermeyi amaçlayan bir avcıdır.
Frost daha sonra bize manzaranın doğal güzelliğinin bir tanımını veriyor: “beş dağ sırası birbiri ardına / gün batımının altında Vermont’a kadar” (ll. 5-6). Frost neden bir testereyi acımasız bir hayvana çevirip bize güzel Vermont kırsalını göstersin? Belki de doğanın şiddet içeren ve barışçıl, yağmacı ve besleyici olmak üzere iki yanı olduğunu söylüyor? Sen ne düşünüyorsun?
Şiirin üçüncü şahıs bakış açısından anlatıldığına dikkat edin, 10. satır hariç, konuşmacının “bir gün ara” olmasını dilediğini ve çocuğa işinden yarım saat uzakta olduğunu söylediğinde. . Neden perspektifi burada değiştirelim? Belki de Frost’un kazanın geleceğini tahmin etme şekli buydu. Belki şiire biraz ruh katmak, biraz pişmanlık duymak, son dizelerin soğuk pratikliğini yumuşatmak için 10-12. Satırlar buraya yerleştirilmiştir. Belki de bu seçimin başka bir yorumuna sahipsiniz.
Başlıklar, bir şiirdeki daha büyük meseleler için ipucu olabilir ve bu bir başka kaynaktan alındığı sinyalini çevreleyen tırnak işaretleri olabilir. “Dışarı, dışarı” ifadesi Shakespeare’in trajedisi Macbeth’in 5. perdesinde, sahne v’de.
Macbeth, Lady Macbeth’in ölümünden haberdar olduktan sonra oyunun sonunda bu konuşmayı kendisi yapar ve hayatın kısalığını ve tüm dünyevi hırslarının beyhudeliğini kabul eder. Frost’un bu kırsal sahneyi neden Shakespeare trajedisiyle ilişkilendirdiğini sorabilirsiniz. Frost, ölümün trajik olduğunu mu söylüyor? Hayatın uçup gittiğini hatırlatıyor mu? Doğanın güçlerinin (“arka arkaya sıralanan sıradağlar / Gün batımının altında”) insanoğluna ilgisiz, kayıtsız olduğunun kabulü mü?
Konuşmacı, duygu eksikliğinden ötürü “ölü olmayan “ları mı, devam etmenin gerekliliğini kabul ederek – ya da belki her ikisini birden mi kınıyor? Frost, yapabileceğimizin en iyisinin dağları ve gün batımını takdir etmek olduğu, çünkü her şey olabilir diye bir anı günlüğü (günü yakala) inanç sistemini mi savunuyor? Bu tür analitik soruların cevapları, şiiri yorumlamanıza yol açacaktır.
Edebiyat | AYT
Edebiyat anlamı
Farklı sanatçıların edebiyat tanımları
Edebiyat ne demek
Edebiyat türleri
Edebiyat Nedir Özellikleri
Edebiyat kavramı ne çağrıştırıyor
Uzantı
Bu noktada, bir yoruma ulaşmak için bir metni analiz ettiniz ve çıkarımlar yaptınız. Birçok ödev için yapmanız gereken tek şey bu. Ancak bazen yorumunuzu şiir dünyasından gerçek dünyaya genişletmeniz istenir. Bu tür bir uzatma, yazarın geçmişinin incelenmesini, çalışmanın tarihsel bağlamının araştırılmasını veya eserdeki fikirlerin genel olarak hayata uygulanmasını içerebilir.
Örneğin, Frost ve “Out, Out” “üzerine biyografik araştırma, Frost’un şiiri 1915’te komşusunun oğlunun elini bir vızıltı testeresine kaptırdığı gerçek bir olaya dayandırdığını ortaya koyuyor. Çocuk kan kaybından şoka girdi ve olay yerine çağırılan hekimin çabaları onu kurtaramadı.
Açıkçası, Frost şiiri bu özel olayı bildirmek için yazmadı, ancak içinde gerçek olayın ötesinde anlamı olan bir şey görmüş olmalı. Şiir, çocuğu ölümsüzleştirme ve böylece genç yaşama anlam katma yolu olarak görülebilir. Ya da belki şiirin yazıldığı sırada kırk yaşını geçmiş olan Frost, kendi ölümlülüğünü fark ediyor ve tüm insan yaşamının geçici doğası üzerine düşünüyordu.
Bu şiirin yazıldığı dönemi araştırırsanız, küçük çocukların ailelerini desteklemek için genellikle güvenli olmayan koşullarda uzun saatler boyunca çalıştıklarını göreceksiniz. 1924’te kabul edilen çocuk işçiliği yasaları bu uygulamaya son verdi. Bu bilgiyi kullanarak, Frost’un bir erkek çocuktan, “yürekten bir çocuktan” “bir erkeğin işi” yapmasını beklemenin tehlikelerini anlatarak politik bir açıklama yaptığını ortaya koyabilirsiniz.
Ayrıca şiir, ailedeki herkesin hayatta kalmak için katkıda bulunmak zorunda olduğu bu dönemin sosyal koşullarını anlamaya bir giriş sunar. Çocuk “her şeyi şımarık” gördüğünde, elini kaybetmenin zorluğunu düşünüyor olabilir, ama aynı zamanda üretkenlik kaybının, bunu başarmak için mücadele eden bir aile için gerçek bir zorluk olacağını da düşünüyor olabilir. sert ekonomik gerçekler.
Şiir ayrıca nasıl kederlenmemiz gerektiğini sorar. Yaşayanların faaliyetlerine dönmenin ölüleri onurlandırmanın en iyi yolu mudur? Bir uzatma belgesinde yas tutmak yerine işe geri dönmenin, zaman ve mekandan bağımsız olarak işçi sınıfının ekonomik bir gerçekliği olduğunu iddia edebilirsiniz. Şiirin dilini anlamını genişletmenin bir yolu olarak da düşünebilirsiniz.
Frost’un pastoral doğal güzelliğin içindeki yırtıcı testereyi kişileştirmesi, makinenin bahçeye girmesi, teknolojinin (veya Frost’un zamanında makineleşmenin) doğanın bozulmamış güzelliği üzerindeki olumsuz veya tehlikeli etkisi olarak okunabilir. İkisi bir arada yaşayabilir mi? Bu düşünce çizgisini takip ederseniz, bunu Amerikan edebiyatının önceki eserlerine veya teknolojinin doğal dünya üzerindeki tehlikelerine dair çağdaş uyarılara nasıl bağlayabileceğinizi hayal edin.
• AKTİVİTE •
Aşağıdaki hikayeyi okuyun – Julia Alvarez’in yazdığı “Snow” – ve ardından bu konudaki deneyiminizi, analizinizi ve analizinizi hikayenin ötesine nasıl genişletebileceğinizi tartışın. Bunların tamamen ayrı adımlar olmadığını unutmayın. Sınıf arkadaşlarınızla hikaye hakkında konuşarak üç adımı uygulayın.
Kar
New York’taki ilk yılımımızda, yakınlarda bir Katolik okulu olan küçük bir daire kiraladık, Sadaka Rahibeleri tarafından öğretildi, uzun siyah önlükler ve başlıklar giyen iri kadınlar, onları yasta bebekler gibi tuhaf görünmelerini sağladı. Onları çok beğendim, özellikle dördüncü sınıf öğretmenim Rahibe Zoe. Güzel bir ismim vardı, dedi ve bütün sınıfa onun nasıl telaffuz edileceğini öğretmemi istedi. Yo-lan-da. Sınıftaki tek göçmen olarak, Zoe Rahibe onları rahatsız etmeden bana ders verebilsin diye, diğer çocuklar dışında ilk sırada pencerenin yanında özel bir koltuğa oturtuldum. Yavaşça, tekrarlayacağım yeni kelimeleri söyledi: çamaşırhane, mısır gevreği, metro, kar.
Yakında, havada soykırım olduğunu anlayacak kadar İngilizce öğrendim. Rahibe Zoe, Küba’da neler olup bittiğini iri gözlü bir sınıfa anlattı. Rus füzeleri toplanıyor, sözde New York’ta eğitiliyordu. Başkan Kennedy de endişeli görünüyordu, evdeydi ve Komünistlere karşı savaşmak zorunda kalabileceğimizi söylüyordu.
Okulda hava saldırısı tatbikatları yaptık: uğursuz bir zil çaldı ve salona eğilir, yere düşer, paltolarımızla başımızı örter ve saçlarımızın döküldüğünü, kollarımızdaki kemiklerin gittiğini hayal ederdik. yumuşak. Evde, Mami ve kız kardeşlerim ve ben dünya barışı için bir tespih söyledik. Yeni kelimeler duydum: nükleer bomba, radyoaktif serpinti, sığınak. Rahibe Zoe bunun nasıl olacağını açıkladı.
Edebiyat | AYT Edebiyat anlamı Edebiyat kavramı ne çağrıştırıyor Edebiyat ne demek Edebiyat Nedir Özellikleri Edebiyat türleri Farklı sanatçıların edebiyat tanımları
Son yorumlar