Türk Hikayeleri – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

bestessayhomework@gmail.com - Bize Mail Kanalımızdan veya sağ alt köşedeki Whatsapp tuşundan Ulaşın - 0 (312) 276 75 93 -Essay Yaptırma, Essay Yazdırma, Parayla Essay Yazdırma, Parayla Essay Yaptırma, Ücretli Essay, Ücretli Essay Yaptırma, Profesyonel Essay Yaptırma, Essay Projesi Yaptır, Essay Ödev Yardımı Al, Essay Düzenleme, Essay Projesi Yaptır, Essay Sepeti, Essay Fiyat Teklifi Al, Essay Danışmanlık, Essay Arşivleri, Essay Kategorisi, Essay Yazdırmak, Essay Yazdırma Ücreti, Essay Sunum, Essay Çeviri, Essay Yazdırma Ücreti, Ücretli Essay Yazdırma, Essay Yazdırma Siteleri, Parayla Essay Yazma, Ödev Yazdırma, Essay Yazdırmak İstiyorum, Research Paper Yazdırmak, Argumentative Essay Topics, Cause Effect Essay Örnekleri, Classification Essay, Essay Çeşitleri, Essay Rehberi, Opinion Essay Examples, Makale Yazdırma, Kompozisyon Yazdırma, Parayla Makale Yazdırma, Parayla Kompozisyon Yazdırma, Ücretli Makale, Ücretli Kompozisyon, Profesyonel Makale Yaptırma, Profesyonel Kompozisyon Yaptırma, Makale Projesi Yaptır, Makale Ödev Yardımı Al, Makale Düzenleme, Makale Projesi Yaptır, Makale Sepeti, Makale Fiyat Teklifi Al, Makale Danışmanlık, Makale Arşivleri, Makale Kategorisi, Makale Yazdırmak, Makale Yazdırma Ücreti, Makale Sunum, Makale Çeviri, Makale Yazdırma Ücreti, Ücretli Makale Yazdırma, Makale Yazdırma Siteleri, Parayla Makale Yazma, Makale Sepeti, Makale Yazdırmak İstiyorum, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırma, Tez Yazdırma, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, Essay yazma Uygulaması, Essay Yazma sitesi, İngilizce metin yazma sitesi, Writing yazma sitesi, Essay düzeltici, Essay Kontrol ettirme, Gramer kontrol, İngilizce Gramer düzeltme uygulaması, İngilizce cümle düzeltme sitesi, Essay kontrol siteleri, Tez Yaptırma, Seo Uyumlu Blog Yaptırma

Türk Hikayeleri – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

10 Ocak 2022 Türk Hikayeleri Örnekleri Türk Kültürüne ait hikayeler Türk Masalları kısa Türklerin hikayesi kısa 0
Telif İzinleri

Türk Hikayeleri

Türk hikayeleri geleneksel ve çağdaş- basit benzetmelerden ayrıntılı arayış hikayelerine, yedek anlatılardan tekerlemelere, bir Türk Robin Hood’un kahramanca eylemlerinden cinler ve perilerin tuhaf davranışlarına kadar uzanır. Oyunlar, horoz-ve-boğa hikayeleri, karı koca hikayeleri var, ama aynı zamanda psikolojik içgörü ve ruhsal derinlikle ilgili sanatsal hikayeler de var. Çok yönlülük dikkat çekicidir: pikaresk, pitoresk, mizahi, burlesk.

Ayrıca masalların çeşitliliği de oldukça etkileyici. Bazılarının ayrıntılı hikayeleri ve birçok anlam katmanı vardır; bazıları saf görünecek kadar aerodinamiktir. Birçoğunun doğrudan veya ince siyasi eleştirisi vardır, ancak birkaçı düz aşk hikayeleridir. Aksiyon, uçurum askılarından evcilleştirmeye kadar değişir. Kadercilik, meydan okuyan, neredeyse devrimci bir ruhla değişiyor. Birçoğu zevk için anlatılan saf masal (masal) türüne aittir, bazıları ise meseldir (ahlaki kıssalar).

İçlerinde ejderhalar, devler, cadılar, kötü adamlar ve tuhaf yaratıkların yanı sıra masum çocuklar, sevimli karakterler, romantik aşıklar, koruyucu melekler de bulabiliriz. Pek çok hikaye okuyucuya kendi içlerinde eksiksiz ve mükemmel bir güce hükmediyormuş gibi gelir, ancak bazıları pekala bir destanın parçaları ya da bir döngünün parçaları olabilir. Dinleyicinin veya okuyucunun zihnindeki talepler, bir Agatha Christie gerilim filminin gerilimi gibi olabilir, ancak çoğu zaman birinin inancını askıya almasını gerektirebilir. Vizyon, mükemmel netlikten trompe l’oeil’e değişebilir.

Hemen hemen tüm masallar, uyarımlarını ahlaki ve moral olmak üzere iki işlev aracılığıyla sağlar. Bu anlamda bir yaşam stratejisi oluştururlar. Yoksulluk ve diğer yoksunluklar tarafından ezilen sıradan insanlar için, şüphesiz bir oyalanma, bir eğlencedir. Keloğlan masalları ikna edici örneklerdir: Büyüyüp Everyman olacak olan Everyboy, uysalların -kısa bir süre sonra dünyayı miras almasalar da- dayanacağını, bazen üstün geleceğini ve bazen de galip geleceğini defalarca kanıtlıyor.

Başka yerlerde olduğu gibi Türk deneyimindeki halk hikayeleri, yalnızca bir zayıflığın veya hayal kırıklığının üstesinden gelme, hayallerin ve isteklerin yerine getirilmesini sağlama ve hatta imkansızı gerçekleştirme biçimleriyle değil, aynı zamanda sürekli bir eleştiri ve Yerleşik otoriteye, özellikle de adaletsiz yönetime karşı meydan okuma. Bunlar yalnızca bir tür geri gönderme değil, tiranlığa, eşitsizliğe veya herhangi bir haksızlığa karşı bir direniş biçimidir.

Çoğu zaman ve mekândan bağımsız oldukları için ezelî ve evrensel bir geçerlilik içinde işlev görürler. Ancak belirli bir anda ve yerde anlatıldıkları ve belirli bir kültürün kelime dağarcığında ifade edildikleri için, hedefleri olarak tanımlanabilir bir toplumun sembollerine (sultan veya vezir, dini yargıç veya feodal bey) sahiptirler.

Masalların Türkiye kültüründe ve kitle iletişiminde özel bir yeri vardır. Onların transkripsiyonları Batı’daki benzer çalışmalardan çok daha sonra geldi ve çok daha sınırlı bir temelde gerçekleşti. Sonuç olarak sözlü gelenek, basılı sayfada donmadan günümüze kadar iyi bir şekilde devam etti: tamamen yeni sözlü anlatıların yanı sıra yeni versiyonlar ve uyarlamalarla canlı kalıyor. Bugün bile, radyo ve televizyonun müdahalelerine rağmen, Türkiye kırsalının birçok yerinde hikaye anlatımı canlıdır.

Batı Yönelimi

Avrupa, birçok insanı ezen Osmanlılara hayran kaldı. Vatansever Türklerin gururla belirttiği gibi, “Viyana kapılarına kadar” gidecekler ve geniş topraklar fethedecekler. İnançları ve fetihleriyle gurur duyan Osmanlı Türkleri, gerileme başlayana kadar kendilerini Batı’dan üstün hissettiler. 17. yüzyıldan itibaren, Avrupalı ​​güçlerin elinde yenilgiler, moral ve resmi kurumların bozulması ve nihayetinde silahlı isyanlar yaşandı. İmparatorluğun gayrimüslim azınlıkları.

Osmanlı yönetici sınıfı, yavaş yavaş Avrupa’nın artan gücünden ve teknolojik başarılarından etkilenmeye başladı. Rönesans’ın Türkler üzerinde hiçbir etkisi olmamıştı. Türkiye’ye matbaa, Avrupa’dan yaklaşık 275 yıl sonra, 18. yüzyılın üçüncü on yılına kadar tanışmadı ve ilk Türkçe gazete 1831’de çıktı. Fransız İhtilali’nin siyasi ve ideolojik etkisi on yıllar sonra hissedildi. Sanayi Devrimi ve etkileri Türkleri daha da uzun süre atlattı.


Türk Kültürüne ait hikayeler
Türk Hikayeleri Örnekleri
Eski Türk hikayeleri
Türklerin hikayesi kısa
Türk masalları oku
Türk kültürüne ait masallar
Türk Masalları kısa
Eski Türk masalları


19. yüzyılın ortalarına gelindiğinde, küçülen Osmanlı İmparatorluğu fikir ve kurumlar için Batı’ya dönmeye başlamıştı. 18. yüzyıldan itibaren askeri, idari, eğitim ve teknik alanlardaki bir dizi sınırlı yeniliğin ardından, Osmanlı seçkinleri genellikle “Batılılaşma” olarak adlandırılan kapsamlı bir dönüşüme girdi.

1839’da Tanzimat Dönemi başladı: birbiri ardına yasal, idari ve kültürel değişiklikler yapıldı. Edebiyat, bu değişimlere hem eşlik eden hem de önemli bir katalizör oldu. Bununla birlikte, muhafazakar dini düzen Batılılaşmaya karşı topyekûn savaş açtı. Tedbirli reformcular Doğu kültürü ile Batı teknolojisinin bir sentezini önerdiler.

Ancak ilerici entelektüeller, Avrupa modellerini örnek alan kapsamlı değişiklikler için baskı yaptılar. Osmanlı İmparatorluğu’nun gerilemesi, on dokuzuncu yüzyılın ortalarında kritik bir noktaya ulaştı. Daha genç Türk entelektüelleri, imparatorluğun kurtuluşunu teknolojik gelişmede, siyasi reformda ve Avrupa prototiplerinden sonra biçimlendirilmiş kültürel ilerlemede aramaya başladılar.

Avrupa’dan benimsenen yeni türler üstünlük kazandı: kurgu, meşru sahne için drama, gazetecilik yazımı, eleştirel makale ve diğerleri. Çeviriler ve uyarlamalar Türk edebiyatının Avrupalılaşmasını hızlandırdı. Genç şairler Avrupa estetik teorileri ve değerleri ile temasa geçtiler. Aruz terk edilmemesine rağmen Türk şairleri formlar, ritimler ve üsluplarla denemeler yapmışlardır. Arapça ve Farsça kökenli kelimelerin aşırı kullanımına karşı bir tepki oluşmaya başladı.

Bu girişimler ve yeni türler şiirin üstünlüğünü kısıtlamış olsa da, şiir Türk entelektüel hayatı üzerindeki hakimiyetinin çoğunu koruyacaktı. Özellikle sosyal çalkantı zamanlarında, çoğu zaman diğer birçok medyadan çok daha geniş ve daha etkili bir rol oynadı. On dokuzuncu yüzyılda ve yirminci yüzyılın başlarında, şairler temel hak ve özgürlüklerin başlıca savunucularıydı – milliyetçilik, modernleşme, sosyal ve politik reform kavramlarının taşıyıcılarıydı.

yazar avatarı
tercüman tercüman