Dil ve Edebiyat – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

bestessayhomework@gmail.com - Bize Mail Kanalımızdan veya sağ alt köşedeki Whatsapp tuşundan Ulaşın - 0 (312) 276 75 93 -Essay Yaptırma, Essay Yazdırma, Parayla Essay Yazdırma, Parayla Essay Yaptırma, Ücretli Essay, Ücretli Essay Yaptırma, Profesyonel Essay Yaptırma, Essay Projesi Yaptır, Essay Ödev Yardımı Al, Essay Düzenleme, Essay Projesi Yaptır, Essay Sepeti, Essay Fiyat Teklifi Al, Essay Danışmanlık, Essay Arşivleri, Essay Kategorisi, Essay Yazdırmak, Essay Yazdırma Ücreti, Essay Sunum, Essay Çeviri, Essay Yazdırma Ücreti, Ücretli Essay Yazdırma, Essay Yazdırma Siteleri, Parayla Essay Yazma, Ödev Yazdırma, Essay Yazdırmak İstiyorum, Research Paper Yazdırmak, Argumentative Essay Topics, Cause Effect Essay Örnekleri, Classification Essay, Essay Çeşitleri, Essay Rehberi, Opinion Essay Examples, Makale Yazdırma, Kompozisyon Yazdırma, Parayla Makale Yazdırma, Parayla Kompozisyon Yazdırma, Ücretli Makale, Ücretli Kompozisyon, Profesyonel Makale Yaptırma, Profesyonel Kompozisyon Yaptırma, Makale Projesi Yaptır, Makale Ödev Yardımı Al, Makale Düzenleme, Makale Projesi Yaptır, Makale Sepeti, Makale Fiyat Teklifi Al, Makale Danışmanlık, Makale Arşivleri, Makale Kategorisi, Makale Yazdırmak, Makale Yazdırma Ücreti, Makale Sunum, Makale Çeviri, Makale Yazdırma Ücreti, Ücretli Makale Yazdırma, Makale Yazdırma Siteleri, Parayla Makale Yazma, Makale Sepeti, Makale Yazdırmak İstiyorum, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırma, Tez Yazdırma, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, Essay yazma Uygulaması, Essay Yazma sitesi, İngilizce metin yazma sitesi, Writing yazma sitesi, Essay düzeltici, Essay Kontrol ettirme, Gramer kontrol, İngilizce Gramer düzeltme uygulaması, İngilizce cümle düzeltme sitesi, Essay kontrol siteleri, Tez Yaptırma, Seo Uyumlu Blog Yaptırma

Dil ve Edebiyat – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

4 Haziran 2022 Dil ve edebiyat dergisi ekşi Dil ve Edebiyat Dergisi pdf Dil ve edebiyat ilişkisi 0
Yasal Alıntılar – Basım Teknolojileri – Basım Teknolojileri Ödevleri – Basım Teknolojileri Ödev Ücretleri – Basım Teknolojileri BölümüYasal Alıntılar – Basım Teknolojileri – Basım Teknolojileri Ödevleri – Basım Teknolojileri Ödev Ücretleri – Basım Teknolojileri Bölümü

Dil ve Edebiyat

Dil, edebiyat, tarih ve coğrafya görüşlerinde ironik bir şekilde çağdaş kültürel tarih kavramlarına, araya giren çoğu “İngiliz” yorumlarından daha yakın olan “İngiliz özneleri”nin Viktorya sonlarındaki gelişiminden türeyen, Konu kendini hızla, esas olarak İngiliz dili ve edebiyatıyla ilgili olacak şekilde geliştirdi.

Burada da yavaş yavaş bir çatallanma meydana geldi, öyle ki birçok yirminci yüzyıl üniversitesinde hem lisans dersleri hem de etkin bir şekilde ayrı olan (İngiliz Dili ve İngiliz Edebiyatında iki GCE O-seviyesi makalesi olduğu gibi) ayrı Kürsüler vardır.

Savaşlar arası yıllar boyunca ve sonrasında başka bir dönüşüm gerçekleşti: orta veya yüksek öğretimde İngilizce ‘okuma’/’alma’/’yapma’/’öğretme’ yapılıyorsa, genel olarak varsayım, kişinin Edebiyat okuduğudur (‘ İngilizce’ veya değil; aşağıya bakın). Ancak burada bile – ve “İngilizce”nin doğasına ilişkin herhangi bir tartışmanın temel ön koşulu, konunun gelişiminin tarihi üzerine yakın tarihli literatürü okumaktır, bunun neyi kapsadığı konusunda kesin bir fikir birliği yoktur.

Birinci Dünya Savaşı’nın sonundan 1960’ların ortalarına kadar, belki de ulusal literatürün belli başlı şahsiyetlerine ve hareketlerine geniş bir aşinalık konusunda ortak bir beklenti olmuş olabilir, ancak eleştirel ve profesyonel anlaşmazlıklar yine de çok farklı müfredatlar üretti ve giderek daha fazla ve daha fazla hale geldi. çağdaş döneme yaklaştıkça daha kendine özgü hale geldiler.

Daha da önemlisi, “ulusal edebiyat”a maruz kalma nosyonunun ne kadar süreyle ve ne kadar yaygın olarak “İngilizce” kurslarının yol gösterici ilkesi olduğu; gerçekten de ortak içerik sorunundan çok daha önemli olan, “İngilizce” eğitiminin ne için olduğu konusunda herhangi bir fikir birliği var mıydı?

Ve burada radikal anlaşmazlıklar varsa (sorunun her zaman esaslı bir şekilde ortaya konduğunu varsayarsak), eleştirel yaklaşım ve odaklanmadaki büyük farklılıklar onlara özgüydü ve bu da heterojenliği daha da doğurdu.

Örneğin, biçim soruları çok önemliyse, o zaman İngilizce dışındaki edebiyatlardan metinler de aynı şekilde uygun olabilir; Eğer “Edebiyat, Yaşam ve Düşünce” aksiyom olsaydı, o zaman İngiliz kültür tarihi, “kendi başlarına” edebi metinler ile azaltılmış bir merkezi ilgi üreterek, alıştırmanın amacı olabilirdi.

Ancak 1960’lardan itibaren, ‘yeni üniversitelerde’ ve Açık Üniversite’de disiplinler arası çalışmaların, CNAA onaylı politeknik ve kolejlerde disiplinler arası kursların (“Beşeri Bilimler”), radikal Avrupa’nın (ve daha sonra yerli) gelişmesiyle birlikte. edebiyat teorisi, dilbilim, göstergebilim, karşılaştırmalı edebiyat, kültürel çalışmalar, iletişim ve medya çalışmaları, kadın ve Üçüncü Dünya çalışmaları, ‘İngilizce’ adıyla herhangi bir şeyi kastetmeye veya anlamaya çalışmanın saçmalığı tartışılmaz.

Hangi kurumda “İngilizce”, İngiliz edebi metinlerinin ve edebiyat tarihinin ana geleneğinin tek incelemesini ima eder? Ve bu tür durumlar olsa bile, en azından Dunbar ve Henryson, Dylan Thomas ve Seamus Heaney’nin varlığı göz önüne alındığında, en azından “İngiliz Edebiyatı” olarak adlandırılması gerekmez mi, “İngiliz Edebiyatı”? Peki, Modernizm derslerinde Joyce, T.S.Eliot, Pound veya Faulkner’ı veya Ondokuzuncu Yüzyıl Romanı müfredatlarında Balzac ve Tolstoy’u (çeviri olarak) veya Modern Kurgu derslerinde V.S.Naipaul, Wole Soyinka, Margaret Atwood veya Patrick White’ı çalışırsak ne olur? O zaman ‘İngiliz Edebiyatı’ olması gerekmez mi?

Ama yine de derslerimizin bir parçası olarak Addison ve Steele’in gazeteciliğini, edebiyat teorisini veya TV ve film gibi kurgusal biçimleri incelersek ne olur? Derrida mı yoksa Julia Kristeva mı “edebiyat” mı yoksa “İngiliz” mi? Polanski’nin Tess’i mi? Edebiyat için güçlü bir tarihsel konum kavramıyla, ya da bir fikirler tarihiyle ilişkili olarak edebiyatın ya da felsefi konumların bir ifadesi olarak edebiyatın güçlü bir kavramıyla çalışırsak ne olur?

Burke ve Paine’i Blake’le birlikte önerirsek ya da Fransız devriminin Wordsworth ya da Jane Austen için gerekli bir bağlam olduğunu öne sürersek ya da Lirik Baladların arkasında David Hartley’nin yattığını belirtirsek, tam olarak neyi inceliyoruz: edebiyat, tarih, fikirler tarihi vb.


Dil ve edebiyat ilişkisi
Dil ve Edebiyat Dergisi pdf
Dil ve edebiyat Nedir
Dil ve Edebiyat Dergisi
türkiye dil ve edebiyat derneği – ekşi
Dil ve edebiyat dergisi ekşi
Türkiye Dil ve Edebiyat Derneği
Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi


Asıl ilgi odağımız metin mi yoksa bağlam mı? En önemlisi, bir ‘İngiliz’ müfredatının anayasasının hangi seçim ilkeleri üzerine kurulduğu: Çartist şairler veya Robert Tressell ve Elizabeth Robins veya Frederick Forsyth ve Jackie Collins veya Linton Kwesi Johnson, doğal olarak ve her yerde ‘İngiliz Edebiyatı’nda beklenen yerlerini buluyorlar mı? ?

Yoksa ne “İngiliz” ne de “Edebiyat” değiller mi? Başka bir deyişle, ‘İngilizce’ hangi değer kavramlarına dayanmaktadır? anlatabilmemiz gerekmez mi? En azından ‘Edebiyat Çalışmaları’ daha doğru bir başlıktır; her zaman, göreli özerklik içinde ele alınması gereken özel bir söylem olarak ‘edebiyat’ alanını hala ayrıcalıklı kılmak istediğimizi varsayarsak ve eğer ondan da çıkarmak istersek. “İngilizce”yi kateden ideolojik yazıtların izleri: aynı anda ve çelişkili bir şekilde, en yüksek ulusal edebiyat ve evrensel insani değerleri yer alır.

Ancak burada yine sorunlarla karşılaşıyoruz. Eğer ‘Edebiyat Çalışmaları’nı biçimsel olarak (‘edebi’ incelemesi) yorumlarsak, kendimizi (ya da öğrencilerimizi) şunu sorarken bulabiliriz: ‘Peki öyleyse onu ne için çalışıyoruz?’ Başlığı tarihsel olarak yorumlanabilir. Pekala şunu sorabiliriz: ‘ama çalışmamızın odak noktası nedir, bilgi nesnemiz nedir?

Tarihin metni daha iyi açıkladığını düşünürsek, o zaman aynı soru ortaya çıkıyor ‘ama ne için?’; Tarihi anlayışımızı geliştirmek için metni baştan sona okursak, gerçekten ‘edebi’ mi okuyoruz? Çok çeşitli ve kararsız bir alanı adlandırmanın içerdiği paradokslar ve çelişkiler, geometrik ilerlemede çoğalır.

‘İngilizce’nin ne olduğu ve ne olabileceği, eğitimdeki yerinin kültürel politikası ve genel olarak toplumdaki edebiyatın işlevi hakkındaki en zeki ve nüfuz edici son tartışmalardan biri hâlâ İngilizceyi Yeniden Yazma başlığını taşıyor.

Burada değinilen noktaları desteklemek için kapsamlı bir şekilde alıntı yapabilirdim ve sonuç paragrafı hem İngilizce’yi bir terim olarak koruyarak hem de aynı anda onu bir konu olarak ortadan kaldırarak soruna iyi bir örnektir. Bununla birlikte, bu makalenin geri kalanının amaçları için ve umarım açıklığa kavuşacak nedenlerle, konunun geleneksel mevcut temsilleri için ‘İngiliz’ terimini ve bunun için ‘Edebiyat Çalışmaları’ terimini (çekincelerle) kullanmak gerekir.

yazar avatarı
tercüman tercüman