Dilin Araç Olarak Kullanılması – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

bestessayhomework@gmail.com - Bize Mail Kanalımızdan veya sağ alt köşedeki Whatsapp tuşundan Ulaşın - 0 (312) 276 75 93 -Essay Yaptırma, Essay Yazdırma, Parayla Essay Yazdırma, Parayla Essay Yaptırma, Ücretli Essay, Ücretli Essay Yaptırma, Profesyonel Essay Yaptırma, Essay Projesi Yaptır, Essay Ödev Yardımı Al, Essay Düzenleme, Essay Projesi Yaptır, Essay Sepeti, Essay Fiyat Teklifi Al, Essay Danışmanlık, Essay Arşivleri, Essay Kategorisi, Essay Yazdırmak, Essay Yazdırma Ücreti, Essay Sunum, Essay Çeviri, Essay Yazdırma Ücreti, Ücretli Essay Yazdırma, Essay Yazdırma Siteleri, Parayla Essay Yazma, Ödev Yazdırma, Essay Yazdırmak İstiyorum, Research Paper Yazdırmak, Argumentative Essay Topics, Cause Effect Essay Örnekleri, Classification Essay, Essay Çeşitleri, Essay Rehberi, Opinion Essay Examples, Makale Yazdırma, Kompozisyon Yazdırma, Parayla Makale Yazdırma, Parayla Kompozisyon Yazdırma, Ücretli Makale, Ücretli Kompozisyon, Profesyonel Makale Yaptırma, Profesyonel Kompozisyon Yaptırma, Makale Projesi Yaptır, Makale Ödev Yardımı Al, Makale Düzenleme, Makale Projesi Yaptır, Makale Sepeti, Makale Fiyat Teklifi Al, Makale Danışmanlık, Makale Arşivleri, Makale Kategorisi, Makale Yazdırmak, Makale Yazdırma Ücreti, Makale Sunum, Makale Çeviri, Makale Yazdırma Ücreti, Ücretli Makale Yazdırma, Makale Yazdırma Siteleri, Parayla Makale Yazma, Makale Sepeti, Makale Yazdırmak İstiyorum, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırma, Tez Yazdırma, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, Essay yazma Uygulaması, Essay Yazma sitesi, İngilizce metin yazma sitesi, Writing yazma sitesi, Essay düzeltici, Essay Kontrol ettirme, Gramer kontrol, İngilizce Gramer düzeltme uygulaması, İngilizce cümle düzeltme sitesi, Essay kontrol siteleri, Tez Yaptırma, Seo Uyumlu Blog Yaptırma

Dilin Araç Olarak Kullanılması – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

28 Mayıs 2022 Dil etkiye ve değişime açık mıdır Sanatın dili nedir Sanatın görsel Dili nedir 0
 ETKİLİ YAZIM – Assignment Yaptırma – Assignment Yaptırma Ücretleri – Assignment Fiyatları

Dilin Araç Olarak Kullanılması

İngilizce’nin yazarlar için bir araç olarak kullanılması, Afrika’nın egemen gücün resmi dili olduğu ve ‘ana dillerin’ kullanılmasındaki ısrarın bazen çok yakından bağlantılı olarak görülebildiği Güney Afrika’da farklı bir önem kazanır. 

Burada İngilizce genellikle direniş dili olarak görülür ve siyah, beyaz veya renkli olarak sınıflandırılmış birçok Güney Afrikalı için bu onların ilk dilidir.

Göreceli olarak az sayıda yazar veya eleştirmen, yazmanın siyasi bağlamından ayrılamayacağı varsayımına direnmiştir, ancak estetik kaygıların siyasi olanları ne dereceye kadar yumuşatması gerektiği konusunda çok fazla tartışma olmuştur ve kendisi bir romancı ve oyun yazarı olan Lewis Nkosi, siyah Güney Afrikalı yazarlar tarafından kurgunun konusu olarak biçim ve protesto olarak gerçekçilik üzerindeki ezici vurgunun yasını tuttu.

Güney Afrika’dan aldığımız şey,” diye açıklıyor, “hayal gücü yüksek bir edebiyat olarak çirkin bir şekilde sergilenen gazetecilik gerçeğidir. Bu “verili toplumsal gerçekleri” aşmaya veya sanatsal açıdan ikna edici kurgu eserlerine dönüştürmeye yönelik herhangi bir girişimde bulunmadan, baştan mahkûm olan ırksal şiddet, sosyal apartheid, ırklar arası aşk ilişkilerinin hazır entrikalarını sömüren bir kurgu türü buluyoruz.

Bir çare olarak, Amos Tutuola’nın Palmwine Drinkard’ına atıfta bulunarak, Avrupalı ​​modernist yazarların getirdiği yeniliklerin daha büyük bir bilinciyle birleştirilmiş geleneksel Afrika hikaye anlatımı teknikleriyle deneyler yapılması çağrısında bulunuyor.

“Edebiyat ve Kurtuluş” üzerine daha sonraki bir denemede, Nkosi, Güney Afrika’nın siyah topluluğunun “Nadine Gordimer’in ya da bir Doris Lessing’in tutkusu ve kesinliğiyle” boy ölçüşebilecek hiçbir yazar üretmediğinden üzüntü duyar ve bu başarısızlığı kabaca indirgemeci bir edebiyat görüşüne bağlar. Terry Eagleton’ın “sanat ideolojik olarak çok güçlüdür, çünkü sadece propaganda değildir” iddiasından alıntı yaparak, Marx’ın yanlış anlaşılması olarak gördüğü propaganda olarak görür.

Genel olarak, Afrika edebiyat eleştirisi, Afrikalı yazarların eserlerini kültürel ve sosyal bir bağlama yerleştirmekle ve yazarın bu bağlama katkısını incelemekle de ilgilendi.

Avrupalı ​​eleştirmenler, “yeni eleştirmenler”in ya da Leavis okulunun uygulamalarına bağlılıklarından olduğu kadar, bu bağlamla tanışma eksikliklerinin üstesinden gelememe ya da isteksizliklerinden dolayı, yakın metin incelemelerine, Avrupa ile karşılaştırmalara odaklanmaya daha eğilimli olmuştur. Claude Wauthier’in geniş kapsamlı çalışması, Modern Afrika Edebiyatı ve Düşüncesi gibi dikkate değer istisnalar olmasına rağmen geçerlidir.

Geçtiğimiz on yılda, Foucault, Said, Spivak, Bakhtin ve diğer post-yapısalcı eleştirmenlerin etkileri Afrika kıtasının hem içinde hem de dışında katkıda bulunmaya başladı. Abdul JanMohamed’in Maniheist Estetiği: Sömürge Afrika’sında Edebiyat Politikası, üçü beyaz ve üçü siyah olan altı yazarın edebi ürünlerini keşfetmek için bir çerçeve oluşturmak için Fanon ve Fredric Jameson’dan yararlanır.

Biodun Jeyifo ve Osofisan ve Amuta gibi diğer genç eleştirmenler, Chinweizu ve okulu gibi daha önceki eleştirmenlerde anti-entelektüalizme ve çağdaş siyaseti, siyaseti, ekonomik ve kültürel gerçekler. Bu genç eleştirmenler, Afrika edebiyatıyla ilgili olarak çok hızlı bir şekilde kurulmuş olan kanonu da sorgulamaya başladılar.

Bu kanon içinde, Chinua Achebe, Ngugi wa Thiong’o ve Wole Soyinka açık ara en fazla kritik dikkati aldı ve almaya devam ediyor; eserleri, Afrika, Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupa’daki Afrika edebiyatı öğrencileri için temel beslenmeyi de sağlıyor.

Ugandalı şair Okot p’Bitek ve Ganalı romancı Ayi Kwei Armah da dahil edilebilir. 1980’lerde bazı kadın yazarlar eklendi.


Sanatın dili nedir
Sanatın görsel Dili nedir
Dilin Özellikleri
Edebi dil nedir
Uygarlık dili nedir
Açık ve anlaşılır bir dil ne demek
Konuşma dili Nedir
Dil etkiye ve değişime açık mıdır


Bu ve diğer kadın yazarların, Afro-Amerikalı, Afro-Karayipli ve Afrikalı kadınların durumları ve kültürel üretimleri arasında bağlantılar kurmayı ya da basitçe bağlantı kurmayı amaçlayan ‘Siyahi Kadın Yazarlar’ ile ilgili edebiyat eleştirisi derslerinde veya antolojilerinde görünmeleri daha olasıdır. 

Festus Iyayi, Ben Okri ve Kole Omotoso gibi daha genç Afrikalı yazarlar ve eserleri halihazırda kurulmuş olan Afrika romanı kavramına ya da daha iyisine kolayca uymayan Somalili Nuruddin Farah gibiler hala genel olarak görmezden geliniyor. Nijerya ve Kenya’nın bilinen bağlamları vardır.

Yayıncılık dünyasındaki değişiklikler de etkisini gösterdi: Nijerya, Gana ve diğer birçok Afrika ülkesindeki ekonomik zorluklara ve ayrıca çok uluslu şirketlerin devralmalarının bir sonucu olarak, Heinemann ve Longman gibi yayıncılar yayında önemli ölçüde kesintiye de gitti. 

Bazı yerel yayıncılar Afrika’da yerlerini almaya başladılar, ancak ülkeler içinde bile dağıtım her zaman iyi olmuyor ve Afrika dışında bırakın gözden geçirilmek şöyle dursun çok az yayın dağıtılıyor.

Edebiyat eleştirmeni Henry Louis Gates, Jr.”Siyahi edebiyatını analiz eden herkes, bunu bir karşılaştırmacı olarak yapmalıdır. Çünkü kanonik metinlerimizin karmaşık ikili biçimsel öncelleri de vardır.

Bu, uzun zamandır üzerinde düşünülen bir yargı olmuştur ve şu anda çoğu Afrikalı-Amerikalının hakim bilgeliğidir. Afrikalıların Kuzey Amerika’daki İngiliz kolonilerindeki ayırt edici tarihi ve kültürleşmeleri nedeniyle, Afrikalı Amerikalıların edebi geleneği en anlamlı şekilde, bir yanda ikili Afrika ve Avrupa kültürel miraslarına yönelik tutumları ile onların kültürel mirasları arasındaki gerilim bağlamında da değerlendirilir.

Afrika kökenli her Amerikalı yazar, her birinin Kuzey Amerika kültürel mirasının bir parçası olarak miras aldığı ve her birinin, marjinal de olsa, zorlu arayışa katıldığı sözlü ve edebi, Afrikalı ve Avrupalı, erkek ve kadın ikili geleneği içinde ve bunlara karşı da çalışır. 

Bu nedenle, her yazarın katkısı ve önemi, hem eski hem de şimdiki yazarlarla olan ilişkisinden ve metinlerinin gelenekteki diğerleriyle olan ilişkisinden, hem dar Avrupa merkezli edebi biçimcilik anlamında hem de daha geniş Afro-merkezci anlayıştan da etkilenir. 

yazar avatarı
tercüman tercüman