Kurgu Ustaları – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

bestessayhomework@gmail.com - Bize Mail Kanalımızdan veya sağ alt köşedeki Whatsapp tuşundan Ulaşın - 0 (312) 276 75 93 -Essay Yaptırma, Essay Yazdırma, Parayla Essay Yazdırma, Parayla Essay Yaptırma, Ücretli Essay, Ücretli Essay Yaptırma, Profesyonel Essay Yaptırma, Essay Projesi Yaptır, Essay Ödev Yardımı Al, Essay Düzenleme, Essay Projesi Yaptır, Essay Sepeti, Essay Fiyat Teklifi Al, Essay Danışmanlık, Essay Arşivleri, Essay Kategorisi, Essay Yazdırmak, Essay Yazdırma Ücreti, Essay Sunum, Essay Çeviri, Essay Yazdırma Ücreti, Ücretli Essay Yazdırma, Essay Yazdırma Siteleri, Parayla Essay Yazma, Ödev Yazdırma, Essay Yazdırmak İstiyorum, Research Paper Yazdırmak, Argumentative Essay Topics, Cause Effect Essay Örnekleri, Classification Essay, Essay Çeşitleri, Essay Rehberi, Opinion Essay Examples, Makale Yazdırma, Kompozisyon Yazdırma, Parayla Makale Yazdırma, Parayla Kompozisyon Yazdırma, Ücretli Makale, Ücretli Kompozisyon, Profesyonel Makale Yaptırma, Profesyonel Kompozisyon Yaptırma, Makale Projesi Yaptır, Makale Ödev Yardımı Al, Makale Düzenleme, Makale Projesi Yaptır, Makale Sepeti, Makale Fiyat Teklifi Al, Makale Danışmanlık, Makale Arşivleri, Makale Kategorisi, Makale Yazdırmak, Makale Yazdırma Ücreti, Makale Sunum, Makale Çeviri, Makale Yazdırma Ücreti, Ücretli Makale Yazdırma, Makale Yazdırma Siteleri, Parayla Makale Yazma, Makale Sepeti, Makale Yazdırmak İstiyorum, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırma, Tez Yazdırma, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, Essay yazma Uygulaması, Essay Yazma sitesi, İngilizce metin yazma sitesi, Writing yazma sitesi, Essay düzeltici, Essay Kontrol ettirme, Gramer kontrol, İngilizce Gramer düzeltme uygulaması, İngilizce cümle düzeltme sitesi, Essay kontrol siteleri, Tez Yaptırma, Seo Uyumlu Blog Yaptırma

Kurgu Ustaları – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

11 Ocak 2022 Edebiyat ve gerçeklik arasındaki ilişki Hikayede kurgu Nedir Kurgusal gerçeklik nedir Roman Türk edebiyatına hangi dönemde girmiştir 0
Telif İzinleri

Kurgu Ustaları

Çağdaş kurgu ustaları arasında Ayla Kutlu, İnci Aral, Erendiz Atasü, Pınar Kür, Alev Alatlı gibi çok başarılı yazarlar vardır. Kurgu alanına genellikle Murathan Mungan, Selim İleri, Mehmet Eroğlu ve Ahmet Altan’dan gelen güçlü romanlar hakimdir. Eserleri başta İngilizce olmak üzere birçok büyük dile çevrilen Latife Tekin, Nazlı Eray, Buket Uzuner ve Aslı Erdoğan’ın dikkat çekici romanları sayesinde Türk tarzı büyülü gerçekçilik oldukça güçlüdür.

Hiciv kurguya hâlâ Türkiye’nin gelmiş geçmiş en iyi hiciv yazarı Aziz Nesin (1916–95) hakimdir. Nesin, düzinelerce kitapta, sıradan insana yapılan baskıyı ve gaddarlığı şiddetle kınıyor. Kahramanı, modern yaşamın düşman güçleri tarafından kuşatılan sokaktaki adamdır. Yerel renk ile evrensel gerçekleri etkili bir şekilde birleştiren hikayelerde bürokrasiyi eleştirir ve ekonomik eşitsizlikleri ifşa eder.

Türk edebiyatında ender olarak ikiyüzlülük, sahtekarlık ve bir dizi zaaf konusunda daha nazik ve daha etkili bir hicivci, her zaman empati ve merhametle ve güçlü bir inançla yazan Haldun Taner’den (1915-86) çıkmıştır. insanın mükemmelliği. İlginçtir ki, Taner’den bir yıl sonra dünyaya gelen Türkiye’nin en büyük hiciv yazarı Nesin, insan kişiliğinin gelişeceği konusunda çok az iyimserliğe sahipti, ancak yeni bir ideolojik yapılanmanın toplumu kurtarabileceğine inanıyordu.

Realist kurgunun tam tersine, bazıları İngilizce ve Fransızca bilen bir grup yazar, Joyce ve Faulkner’ın yanı sıra Fransız nouveau romanından büyük ölçüde etkilenen bilinç akışı kurgusu üretti. Eserleri psikolojik krizleri lirik ve bazen de sert üsluplarda tasvir ediyor. Bazıları modern yaşamın trajikomik sahnelerini ayrıştırılmış bir dille sunuyor.

Dünyanın her yerindeki modern kurgunun başlıca temaları aynı zamanda Türk nouvelle belirsizliğini de karakterize eder: insanlıktan çıkarma, ahlaki parçalanma, saçmalık, kahramanlık eksikliği, can sıkıntısı, boşunalık, ikiyüzlülük. Kahramanlar genellikle psişik kargaşanın soyutlamalarıdır ve fenomenler transmogrifikasyon açısından sunulur. Bu kurmaca türünün önde gelen yazarları Feyyaz Kayacan (1919–93), Bilge Karasu (1930–95), Orhan Duru (1933–2009) Türk edebiyatında psişik deneyimlerin kapsamını genişletmiş ve dili, kırılma noktası, zenginleştirilmiş anlatım kaynakları ve ritmik formülasyonlardır.

Oktay Akbal, bu grupla Kafkaesk bir gerçeklik duygusu ve mutlak bir umutsuzluk paylaşıyor, ancak basit bir staccato (neredeyse noktacı) bir üslupla onlardan ayrılıyor. Ancak hem yeni roman yazarları hem de Akbal, insanın ıstırap çeken ruhunun ve onun doğadan ve toplumdan yabancılaşmasının fantazmagorisini çizer.

1980’lerden bu yana roman sanatı, kısmen Yaşar Kemal’in büyüyen külliyatı ve Adalet Ağaoğlu, Tahsin Yücel (d. 1933), Vüs’at O. Bener (1922)’nin etkileyici çalışmaları sayesinde Türkiye’de dev adımlar attı. –2005), Erhan Bener (1929–2007), Attilâ İlhan ve diğerleri. Elif Şafak, geleneksel değerlerle yenilikçi özelliklerin harmanlandığı kışkırtıcı romanları sayesinde uluslararası alanda geniş bir üne sahiptir.

Yirmi birinci yüzyılın ilk on yılı, çok sayıda genç yazarın “post-postmodern” kurgusu olarak nitelendirilebilecek şeyleri yaşadı  örneğin, Tuna Kiremitçi, Müge İplikçi, Perihan Mağden, Cezmi Ersöz, Şebnem İyigüzel ve Sema Kaygusuz, ve Türkiye’de ender bulunan bir gerilim ustası olarak geniş tanınırlık kazanan Ahmet Ümit’in yanı sıra orada yer alır.


Kurgu örnekleri
Edebi kurgu nedir
Kurmaca gerçeklik nedir edebiyat
Roman Türk edebiyatına hangi dönemde girmiştir
Romanda kurmaca gerçeklik nedir
Edebiyat ve gerçeklik arasındaki ilişki
Kurgusal gerçeklik nedir
Hikayede kurgu Nedir


Türkiye’de ve yurtdışında Orhan Pamuk (d. 1952), Türk roman sanatında yeni boyutların zorlayıcı bir habercisi olarak ortaya çıktı. Başlıca eserleri yaklaşık elli dile başarıyla çevrildi, İngilizce versiyonları geniş ilgi gördü ve bir dizi büyük uluslararası ödül kazandı. Pamuk’un hızlı yükselişi, 2006’da Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazanmasıyla doruğa ulaştı.

Bir Türk’ün herhangi bir alanda kazandığı bu ilk Nobel Ödülü’nün bir edebiyatçıya gitmiş olması önemlidir, çünkü edebiyat Türkler arasında önde gelen kültürel tür olmaya devam etmektedir. Pamuk, ödülün esas olarak Türk dili ve edebiyatına verildiğini iddia etti. Bazı aydınlar bunun bir gerçek olduğunu kabul etseler de, birçoğu ödülün Pamuk’un kendi yaratıcı çalışmasının tanınması için verildiğine inanıyor; Kimileri, ödülü Osmanlı tarihi ve çağdaş yaşamdaki olaylar hakkında incitici sözler söylediği için aldığını iddia ediyor.

Pamuk’un başarı formülü, postmodernizm artı biraz Türk egzotizmi olmuştur. Modern edebiyatın birçok devine benzetilmiştir. Bu tür akrabalıklar, yurtdışında ün için oldukça kolay bir geçiş sağlama eğilimindedir. Bununla birlikte, içerdiği risk, benzerliklerin, diğer kültürden yazar kendine özgü bir ses bulmadıkça, yeni formlar keşfetmedikçe ve bir pat formülünün ötesinde bir sentez oluşturmadıkça, yapıtın doğal değerini uzun süre sürdüremeyebilecek olmasıdır. modadır.

Modelleri ve etkileri belirlemeye tutkun olan eleştirmenler, Pamuk ile muhtemelen eserlerini yuttuğu Borges, Calvino ve Eco arasındaki benzerlikleri keşfettiler. Açgözlü bir okuyucu olarak, “özellikle on altı yaşından yirmi beş yaşına kadar deli gibi okudum ve en çok hayran olduğum yazarlara benzemeye talip oldum” demiştir. Başka bir vesileyle, şu gözlemde bulundu: “Batı ölçütlerini kullanmamız gerekiyorsa, benim için Batı dünyasının romanı Joyce, Proust, Woolf, Faulkner ve Nabokov’un yaratıcı eseridir; uzun zamandır bu romanlarda putlaştırılan Hemingway ve Steinbeck değil. ülkemizi üslup ve dil sadeliği nedeniyle yer alır. ”

Bununla birlikte, Pamuk’un şu anda “etkilerden” uzaklaşarak özgün, özgün bir roman sanatına -Nobel sonrası romanı Masumiyet Müzesi’ndedir. İlk romanı Cevdet Bey ve Oğulları, bir ailenin yaşamını üç kuşak boyunca ve yirminci yüzyılın başlarından itibaren Türk modernleşme sürecini izleyen üç ciltlik Buddenbrooks türünde bir eserdir.

Sessiz Ev, hikayeyi kendi bilinç akışlarıyla anlatan beş ana karakterden yararlanarak, modern ve geleneksel roman tekniklerini ustaca birleştirir. Her ikisi de büyüleyici özelliklere sahip olsa da, son iki eser İngilizce’ye çevrilmemiştir. 1990’da İngilizce tercümesi Beyaz Kale olarak yayınlanan Beyaz Kale (1985), Doğu ve Batı arasındaki kültürel gerilimlerin farklı yönlerini simgeleyen bir Venedikli ile bir Osmanlı benzeri arasındaki ilgi çekici etkileşim hakkında bir güç gösterisidir. 

yazar avatarı
tercüman tercüman