Yeni Edebiyat – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

bestessayhomework@gmail.com - Bize Mail Kanalımızdan veya sağ alt köşedeki Whatsapp tuşundan Ulaşın - 0 (312) 276 75 93 -Essay Yaptırma, Essay Yazdırma, Parayla Essay Yazdırma, Parayla Essay Yaptırma, Ücretli Essay, Ücretli Essay Yaptırma, Profesyonel Essay Yaptırma, Essay Projesi Yaptır, Essay Ödev Yardımı Al, Essay Düzenleme, Essay Projesi Yaptır, Essay Sepeti, Essay Fiyat Teklifi Al, Essay Danışmanlık, Essay Arşivleri, Essay Kategorisi, Essay Yazdırmak, Essay Yazdırma Ücreti, Essay Sunum, Essay Çeviri, Essay Yazdırma Ücreti, Ücretli Essay Yazdırma, Essay Yazdırma Siteleri, Parayla Essay Yazma, Ödev Yazdırma, Essay Yazdırmak İstiyorum, Research Paper Yazdırmak, Argumentative Essay Topics, Cause Effect Essay Örnekleri, Classification Essay, Essay Çeşitleri, Essay Rehberi, Opinion Essay Examples, Makale Yazdırma, Kompozisyon Yazdırma, Parayla Makale Yazdırma, Parayla Kompozisyon Yazdırma, Ücretli Makale, Ücretli Kompozisyon, Profesyonel Makale Yaptırma, Profesyonel Kompozisyon Yaptırma, Makale Projesi Yaptır, Makale Ödev Yardımı Al, Makale Düzenleme, Makale Projesi Yaptır, Makale Sepeti, Makale Fiyat Teklifi Al, Makale Danışmanlık, Makale Arşivleri, Makale Kategorisi, Makale Yazdırmak, Makale Yazdırma Ücreti, Makale Sunum, Makale Çeviri, Makale Yazdırma Ücreti, Ücretli Makale Yazdırma, Makale Yazdırma Siteleri, Parayla Makale Yazma, Makale Sepeti, Makale Yazdırmak İstiyorum, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırma, Tez Yazdırma, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, Essay yazma Uygulaması, Essay Yazma sitesi, İngilizce metin yazma sitesi, Writing yazma sitesi, Essay düzeltici, Essay Kontrol ettirme, Gramer kontrol, İngilizce Gramer düzeltme uygulaması, İngilizce cümle düzeltme sitesi, Essay kontrol siteleri, Tez Yaptırma, Seo Uyumlu Blog Yaptırma

Yeni Edebiyat – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

27 Mayıs 2022 Dünya Edebiyat Dünya Edebiyatı yazarlar Dünya Edebiyatı Yazarları ve eserleri 0
Edebiyat Sahnesi – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

Yeni Edebiyat

Yeni edebiyatların içine yerleştirilmiş gibi görünüyor. Feminizm, sosyal değişim, sosyal adaletsizlik, alternatif toplumlar, yabancılaşma, sürgün ve dekolonizasyon gibi çağdaş kaygıları yansıtırlar. Yeni edebiyatlar, bir sömürgecilik biçimi olarak burjuvaya karşı yerleşik bir muhalefete sahiptir.

Bir kurtuluş diğerine yol açar. Margaret Atwood’un çalışmasında milliyetçilik nerede biter ve feminizm başlar? Nadine Gordimer, siyahların kurtuluşu ve kadınların kurtuluşu çatıştığında ilginç meseleleri gündeme getiriyor. Yeni edebiyatlar, özellikle Avustralya, Güney Afrika, Kanada, Hindistan ve Yeni Zelanda, iyi, genellikle ihmal edilen kadın yazarların uzun, zengin geleneklerine sahiptir.

Ve bu da, genellikle milliyetçi kaygılara kurban edilen ya da benzersiz bir şekilde milliyetçi olduğu iddia edilen açıkhavacılık ve dostlukla çatışan kadın hareketlerinin uzun geleneklerini yansıtıyor. Yeni edebiyatlarda, kurtuluşun, bireysel ve grup özgürlüğünün çelişkileri ve çelişkileri alışılmadık bir netlikle görülebilir.

Yeni edebiyatların biçimi Avrupa modellerinden mi miras kalıyor yoksa yerlileşip yerel modellere mi dayanıyor? Afrika şiirinin biçimi Avrupa şiirinin bir dalı mı yoksa Soyinka, Clark ve Okigbo’nun sonraki eserlerinde sözlü edebiyattan gelen geleneklerin artan kullanımı, Afrika şiirinin Avrupa modernizminin seçkinciliğinden neo-halk şiirine dönüştüğünün kanıtı mı?

Jamaika’daki Louise Bennett’in lehçe dizesi, hatta “dub” şairler, Derek Walcott’un daha Avrupalılaştırılmış dizelerinin aksine, merkezi Karayip geleneği midir? Belki de, normalde sanatla ilişkilendirilen yüksek kültürün aksine, halk unsurlarına dayanan küçük bir kültür geleneğine atıfta bulunurken antropologları takip etmek faydalı olabilir.

Bireyin örf ve ahlakı ile toplum arasındaki ilişkileri işleyen Avrupa romanlarından ziyade milli destanlar olarak tanımlanabilir.

Politika ve yeni toplumların doğası gereği, bu tür romanlar bireysel kimlik ve iradeden ziyade grup ve ulusal tarihle ilgilidir. Jayanta Mahapatra’nın şiirinin uzun dizeleri pekâlâ Hint ilahilerine borçluysa, eğikliği, zorluğu ve zihnin, parçası olmadığı bir dış gerçekliği yansıtma biçimi, Samuel Beckett’ten bu yana modern edebiyata pek bir şey borçlu değil.

Birçok Hintli ve Afrikalı şair, İngiliz ve Amerikan şiir ritimlerinden rahatsızdır ve onları kullanma konusunda güvensizdir. Bu nedenle ya geleneksel ölçülere sıkı sıkıya bağlı kalırlar ya da kendi tonlama ve vurgu kalıplarına dayalı olarak çok özgür bir dize kullanırlar.

Ancak Amerikalı, Kanadalı ve Yeni Zelandalı şairler de kendi İngilizcelerini ve ritimlerini keşfetmek zorunda kalmışlardır. Kanadalı Al Purdy ve Avustralyalı Les Murray, Nijeryalılar veya Batı Kızılderilileri kadar yerlidir.

Yazının sözlü sözle ilişkisi, tüm edebiyatlarda olması gerektiği gibi, yeni edebiyatların tartışmalı bir alanı olmaya devam etmektedir. Kendi toplumları ile Avrupa edebi gelenekleri ve gelenekleri arasındaki ilişki tarafından ortaya atılan belirli sorular, yeni edebiyat yazarlarını evrensel problemlerin daha bilinçli hale getirir.

İngilizce artık bir dünya dili olarak sağlam bir şekilde kurulduğundan, yeni İngiliz edebiyatlarının gelecekte daha da önemli hale gelmesi beklenebilir. 1960 yılında İngilizcenin Pakistan, Sri Lanka, Doğu Afrika ve belki de Hindistan’da ortadan kalkacağı tahmin edilirken, İngiliz edebiyatı bu tür yerlerde daha güçlüdür ve Singapur, Güney Pasifik adaları, Filipinler ve Malta’da başlamıştır.


Dünya Edebiyatı
Dünya Edebiyatı Yazarları ve eserleri
Dünya edebiyatı romanları
Dünya Edebiyatı yazarlar
Dünya Edebiyatı eserler
Dünya Edebiyatı Özellikleri
Dünya edebiyatının en önemli temsilcileri
Dünya edebiyatı Nedir


Samoalı Albert Wendt önemli bir romancı ve şairdir; Maltalı Francis Ebejer ilgiyi hak eden ilginç bir oyun yazarı ve romancıdır. İngilizce Afrika edebiyatı artık sadece Nijerya, Güney Afrika, Gana, Sierra Leone ve Kenya’nın bir ürünü değil. Uganda, Zambiya ve Malawi’nin kendi edebiyatları var.

Modern dünyanın yönetici seçkinlerinin, meslek sınıflarının ve yurttaşlarının gitgide daha fazlasının İngilizce eğitim almasıyla, kendilerini İngilizce ile ifade edecekler ve İngiliz edebiyatı, hükümetlerin veya milliyetçi aydınların ne isterlerse dilesinler, bir dünya edebiyatı olarak genişlemesine devam edecektir.

1940’ların ortalarından beri dünya nüfusunda muazzam bir hareket var. Şaşırtıcı sayıda yazar milliyetini değiştirdi veya uluslararası oldu. Geçmişte göçmenlerin kültürleşecekleri ve yeni topraklarının yerlisi olmaya çalışacakları varsayılırdı; ancak Avustralya, Amerika Birleşik Devletleri, Kanada ve başka yerlerde Anglo-Sakson, kuzey Avrupa kültürü ve gücünün egemenliğine meydan okunduğu için durumun böyle olması daha az olasıdır.

Çok etnililik ile yeni ulusların gelişimi arasındaki paralellik açıktır ve aynı siyasi, ekonomik ve sosyal nedenlere kadar izlenebilir. Tıpkı ‘Müh. Lit.’ kanunu Afrika, Avustralya ve Batı Hint Adaları’ndan yazarlara açılıyor, bu nedenle Amerikan, İngiliz, Kanada ve Avustralya edebiyatlarının artık kadınlar, siyahlar, Kızılderililer, Asyalılar, Pakistanlılar ve çeşitli kültür grupları gibi önceden yeterince temsil edilmeyen kültürel grupları içerdiği görülüyor. 

Yeni İngiliz edebiyatlarının genellikle denizaşırı şubeleri vardır. İngiltere’de Timothy Mo, Salman Rushdie ve Buchi Emecheta veya Birleşik Devletler’de Vikram Seth ve Agha Shadid Ali gibi yazarların ortaya çıkmasıyla, İngiltere ve Birleşik Devletler’in eski ulusal edebiyatlarının içeriden değiştirilip değiştirilmediğini merak edebiliriz. Yeni İngiliz edebiyatları tarafından gerçekleştirilir.

1986 Nobel Edebiyat Ödülü’nün Nijeryalı yazar Wole Soyinka’ya verilmesi, Afrika edebiyatının varlığını sorgulayan İngiliz edebiyatı okurlarının sayısını belki de azalttı. Bununla birlikte, bu alan hakkında yazan eleştirmenler, meslektaşlarından ve genel okuyuculardan bu soruya uzun zamandır alışmışlardır.

Afrika edebiyatının eleştirisi, pek çok yönden, o çok yaygın ve küçümseyici “Olduğunu bilmiyordum” sözünden etkilenmiştir.

Sonuçlardan biri, son kırk yılda yayınlanan eleştirel metinlerin ve antolojilerin çoğunun Afrika edebiyatına ve bağlamına veya belirli yazarlara girişler olarak tasarlanması ve yalnızca son on yılda bir eleştiri bütününün ortaya çıkmasıydı. bazı önceki bilgileri varsayan ve esas olarak doğada tanımlayıcı olmayan geliştirilmiştir.

“Afrikalı” ve “edebiyat” (veya kültür) terimlerinin birbirine ait olmadığı varsayımı da Afrikalı yaratıcı yazarları güçlü bir şekilde etkilemiştir. Birçok kişi tarafından çağdaş İngilizce Afrika romanının babası olarak kabul edilen Chinua Achebe, kısmen “okuyucularıma tüm kusurlarıyla geçmişlerinin Avrupalıların harekete geçtiği uzun bir vahşet gecesi olmadığını öğretmek” arzusuyla yazmaya teşvik edildi. Tanrı adına onları teslim etti.

yazar avatarı
tercüman tercüman