Ödüllü Eserler – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

bestessayhomework@gmail.com - Bize Mail Kanalımızdan veya sağ alt köşedeki Whatsapp tuşundan Ulaşın - 0 (312) 276 75 93 -Essay Yaptırma, Essay Yazdırma, Parayla Essay Yazdırma, Parayla Essay Yaptırma, Ücretli Essay, Ücretli Essay Yaptırma, Profesyonel Essay Yaptırma, Essay Projesi Yaptır, Essay Ödev Yardımı Al, Essay Düzenleme, Essay Projesi Yaptır, Essay Sepeti, Essay Fiyat Teklifi Al, Essay Danışmanlık, Essay Arşivleri, Essay Kategorisi, Essay Yazdırmak, Essay Yazdırma Ücreti, Essay Sunum, Essay Çeviri, Essay Yazdırma Ücreti, Ücretli Essay Yazdırma, Essay Yazdırma Siteleri, Parayla Essay Yazma, Ödev Yazdırma, Essay Yazdırmak İstiyorum, Research Paper Yazdırmak, Argumentative Essay Topics, Cause Effect Essay Örnekleri, Classification Essay, Essay Çeşitleri, Essay Rehberi, Opinion Essay Examples, Makale Yazdırma, Kompozisyon Yazdırma, Parayla Makale Yazdırma, Parayla Kompozisyon Yazdırma, Ücretli Makale, Ücretli Kompozisyon, Profesyonel Makale Yaptırma, Profesyonel Kompozisyon Yaptırma, Makale Projesi Yaptır, Makale Ödev Yardımı Al, Makale Düzenleme, Makale Projesi Yaptır, Makale Sepeti, Makale Fiyat Teklifi Al, Makale Danışmanlık, Makale Arşivleri, Makale Kategorisi, Makale Yazdırmak, Makale Yazdırma Ücreti, Makale Sunum, Makale Çeviri, Makale Yazdırma Ücreti, Ücretli Makale Yazdırma, Makale Yazdırma Siteleri, Parayla Makale Yazma, Makale Sepeti, Makale Yazdırmak İstiyorum, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırma, Tez Yazdırma, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, Essay yazma Uygulaması, Essay Yazma sitesi, İngilizce metin yazma sitesi, Writing yazma sitesi, Essay düzeltici, Essay Kontrol ettirme, Gramer kontrol, İngilizce Gramer düzeltme uygulaması, İngilizce cümle düzeltme sitesi, Essay kontrol siteleri, Tez Yaptırma, Seo Uyumlu Blog Yaptırma

Ödüllü Eserler – Edebiyat Alanında Tez Yaptırma – Edebiyat Tez Yaptırma Ücretleri – Edebiyat Ödevleri – Edebiyat Ödev Ücretleri

2 Mart 2022 Nobel Edebiyat Ödülü alan kitaplar yıllara göre Nobel Ödülü alan Kitaplar Listesi Türk edebiyatında ödül alan romanlar 0
Telif İzinleri

Ödüllü Eserler

Benjamin kentin yeni deneyimi olduğunu, Engels’in 1844’te İngiltere’de İşçi Sınıfının Durumu adlı kitabında Londra için kaydettiği deneyim olduğunu belirtiyor: saldırgan, acımasız kayıtsızlık, her insanın kendi özel işlerinde duygusuz konsantrasyonu haline gelir.

Ancak burada, Engels’in şoke olmuş, hatta öfkeli bir burjuva erkek gibi tepki verdiğini belirtmeliyiz. Sözlerinin arkasında, sosyal statüsünün kalabalık tarafından kaydedilmediğine dair gerçek bir şikayet duygusu var. Ancak bu, modern bilincin karakteristik bir yayılımı haline gelebilir, ancak böyle bir bilinçte ve bir tanım tarzı olarak işlev görürken, kişinin anonimliğinin tanınmasına öfkeden çok kendini küçümseyen ironi eşlik eder.

Bu, Corbière ve Laforgue gibi daha sonraki Fransız şairlerinin geliştirdiği tondur. En eksiksiz ifadesi T.S.Eliot’un şiirinde bulunabilir.

Bu noktada ulusal sınırları aştığım aşikar olacak. Bunun da, meşru olarak, belirgin biçimde modern olduğu iddia edilebilir. Aynı şekilde, elbette, on dokuzuncu yüzyılın sonundaki İngiliz şiiri de neredeyse tamamen geriye dönüktür ve ister biçimlerini, ister dilini, ister konusunu ele alalım, bu böyledir.

Thomson ve Hopkins dışında, şehir hakkında yazma girişimleri yalnızca 1890’larda Ernest Dowson, Arthur Symons ve Richard Le Gallienne gibi şairlerle; ve sundukları şey, süt ve su izlenimciliğinden biraz daha fazlasıdır. Geri kalanı için, şehir hiç var olmamış olabilir. İngiltere, kırsal değerler açısından tanımlanmaya devam ediyor ve “köklü” bir toplumun canlı ve iyi olduğuna dair genel bir algı var.

Bu, 1896’dan 1913’e kadar ödüllü şair Alfred Austin tarafından durmadan yinelenir. Bunu, zamanın en iyi İngiliz şairleri Thomas Hardy ve Edward Thomas’ın bu mitin yetersizliklerini araştırıp, onunla ilgili memnuniyetsizliklerini kaydettiklerini izler.

Bu nedenle T.S.Eliot, modern şiirin herhangi bir açıklamasının merkezine gelmelidir. Bir yabancı olarak, şehirdeki göçmen olarak Eliot, zamanın hiçbir İngiliz şairinin yapamayacağı kadar etkisini kaydetmeyi başardı. Ve bir Avrupa ziyaretçisi olarak, Fransız şairlerin şehir deneyimleriyle yüzleşmeye alıştıklarını fark etti. Bu pek merak edilecek bir şey değil. 1789’dan sonra Fransız şairlerin köklü, kırsal değerler mitine bağlanmaları pek olası değildi.

Kuşkusuz Baudelaire’in kente olan hayranlığı ve kent şiirlerinde benimsediği tavrı karakterize eden çekicilik ve tiksinti karışımı, on dokuzuncu yüzyıl sonraki Fransız şiiri için büyük ölçüde etkili oldu. Şehre göç etmesiyle Eliot, döneminin tipik bir örneğiydi. Ancak, köklü bir kültüre yönelik özel Amerikan özlemi, içinde modernist şiirin belirleyici bir ifadesi olan eski ve yeni, köklü ve köksüz arasında gerilimler yarattı.


Nobel Ödülü alan Kitaplar Listesi
Nobel Edebiyat Ödülü alan kitaplar yıllara göre
Pulitzer ödüllü Kitaplar listesi
Nobel Edebiyat Ödülü alan Kitaplar
Türk edebiyatında ödül alan romanlar
Nobel ödüllü kitaplar Vikipedi
Nobel Ödüllü Türk Kitaplar
Edebiyat Ödüllü Kitaplar


Kendisinden önceki James gibi, Eliot da Amerika’nın “biçimlenmemiş” toplumundan kaçmak için Avrupa’ya geldi. Avrupa’ya yerleşme hakkını savunduğu William Dean Howells’e yazdığı ünlü bir mektupta James, “bir romancının yaşadığı şey töreler, gelenekler, adetler, alışkanlıklar, biçimler, olgunlaşmış ve yerleşik her şey üzerindedir” demişti.

James, Avrupa kültürünü ve özellikle İngiliz kültürünü kehribar rengine sabitlenmiş olarak görmeyi seçti. Bu sabitlik rüyasıyla kademeli olarak hayal kırıklığına uğraması, 1880’lerin ve 1890’ların romanlarına yol açtı, Prenses Casamassima ile başlayarak, tercih edilen bir kültürün kaybedilmesi ve bu kültürün “yeni”nin tipik olarak olduğu “yeni bayağılık” tarafından gasp edilmesi için uzun bir ağıt. şehir ve onun küstah, anonim enerjileri ile ilişkili. Bu, Pound ve Eliot için kalıbı belirler.

Harvard’da yüksek lisans öğrencisi olan Eliot’a, The Problem of Christians’ı (1913) kesinlikle bildiği Josiah Royce öğretti. Orada, Royce şunu belirtiyor:

Bir topluluktaki birçok benliğin psikolojik birliği, meydana gelen veya en azından meydana geldiği varsayılan uzun bir sosyal sürecin bilinciyle bağlantılıdır. Topluluğun hafızası ne kadar zenginse ve yaşamına ait olarak gördüğü tarihsel süreçler ne kadar genişse, diğer şeyler eşit olduğunda, onun bir topluluk olduğu, üyelerinin bir şekilde ve aracılığıyla bir olduğu bilinci o kadar zengin olur.

Royce kaçınılmaz olarak topluluk fikrini Avrupa’ya odakladı ve bu fikir, kendi toplumlarının “köksüzlüğü” olarak gördükleri şeye dehşetle bakan Amerikalılar arasında geniş çapta paylaşıldı.

Avrupa ve İngiliz gerçekliklerinin şokunun, Pound’da olduğu gibi Eliot’ta da bu kadar güçlü bir tepki yaratmasının nedeni budur. Ve onları her şeyden çok şok eden şey, James’in kederli sözleriyle “hain yıllar”ın hazırlandığı o felaket olan Büyük Savaştı. Savaş, kültür rüyasıyla ilgili bir hayal kırıklığının uyanmasını sağladı.

Bir bakıma Eliot, hayal kırıklığının olasılıklarına çoktan alışmıştı. ‘J.Alfred Prufrock’un Aşk Şarkısı’nın (1917) Laforguian ironileri, onun şehrin sokaklarında dolaşan ve kendine yabancılaşması ve dünyaya yabancılaşması neredeyse görünmez flâneur’ün acı verici, komik bir şekilde kendinin farkında olan yetersizliklerine dokunmasına izin verir. diğerlerini tehdit eden, bir dizi bilinç fibrilasyonu olarak kaydedilir.

Bütün bir yengeç bile değil, sadece pençeleri. Prufrock’un bir şehir caddesinde yürürken ayaklarını seyrederken (ya da otel pencerelerinden eğilen adamların onu bu şekilde göreceğini hayal ederken) düşüncelerinin bu yöne kaydığını varsaysak bile, görüntü, komik, kendinden iğrenen, kederli, kaçınılmaz olarak uymayan, sadece saklanmak isteyen, bir kültüre, bir topluluğa bağlanamayan biri duygusu üretir.

“Prufrock”un tonu, Arthur Symons’un Laforgue’un karakteristik tonuna ilişkin açıklamasına yakındır: “Ayet tetikte, endişeli, sallanan, kasten belirsiz, retorikten o kadar nefret ediyor ki, gülünç bir şekilde bariz olanı tercih ediyor ve keskinliğini onda buluyor”.

Eliot, bu sözün geldiği Symons’un Edebiyatta Sembolist Hareketi’ni okumuştu ve Laforgue’un kaçırılmış ya da ertelenmiş fırsatlar şiirine duyduğu alışılmış ilgiyi bilirdi. Ancak bu, bireysel bilince odaklanmıştı. Savaş, endişenin bütün bir kültüre yayılmasını haklı çıkarıyor gibiydi.

yazar avatarı
tercüman tercüman